OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2010 > Juin > Traduction du wolof sur Internet : l’UGB et Google unissent leurs efforts

Traduction du wolof sur Internet : l’UGB et Google unissent leurs efforts

vendredi 11 juin 2010

Langues/Localisation

L’Université Gaston berger (UGB) et Google ont mis sur pied vendredi un partenariat dont l’objectif est de parvenir à la traduction de la langue wolof sur Internet, a constaté l’APS.

Cette initiative vise à ouvrir l’espace des nouvelles technologies de l’information et de la communication à la majorité de la population sénégalaise qui parle la langue wolof, a estimé le recteur Mary Teuw Niane, qui salue la percée des langues africaines dans Internet.

Selon lui, ‘’la situation technologique de l’Afrique connait une évolution rapide, malgré la fracture numérique et les langues africaines deviennent de plus en plus visibles dans le cyberespace’’.

‘’Et cette visibilité est devenue plus dynamique avec Google dont le service de traduction en ligne contribue largement à la diversité linguistique sur Internet’’, a-t-il encore relevé, soulignant l’importance de ‘’disposer d’une interface en wolof’’ pour ‘’se positionner sur le moteur de recherche le plus en vue au monde.’’

A l’encroire, ‘’la présence du wolof sur le Net participe à la diversité linguistique et à la valorisation d’une de nos langues nationales à travers le monde’’.

La représentante de Google chargée des langues africaines, Angela Muigai, a quant à elle souligné la nécessité de prendre en charge les préoccupation de la population à travers ce programme qui a fait ses preuves ailleurs en Afrique.

Elle s’est réjouie de cette collaboration naissante entre l’UGB et Google, qui mettra l’accent sur la fourniture de listes de terminologie et la formation des étudiants et des enseignants. Cette collaboration va aussi promouvoir le site de l’université sur Google Arica blog, a-t-elle souligné.

Pour le président du comité d’organisation Mamadou Nguer, la traduction de Google en wolof constituera un moyen efficace pour la vulgarisation de nos langues nationales. A cet égard, il a plaidé pour la mise sur peid d’une politique nationale.

(Source : APS, 11 juin 2010)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 6401/7822 Régulation des télécoms
  • 547/7822 Télécentres/Cybercentres
  • 4908/7822 Economie numérique
  • 2897/7822 Politique nationale
  • 7822/7822 Fintech
  • 809/7822 Noms de domaine
  • 2519/7822 Produits et services
  • 2452/7822 Faits divers/Contentieux
  • 1108/7822 Nouveau site web
  • 6905/7822 Infrastructures
  • 2482/7822 TIC pour l’éducation
  • 277/7822 Recherche
  • 368/7822 Projet
  • 4808/7822 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2759/7822 Sonatel/Orange
  • 2371/7822 Licences de télécommunications
  • 398/7822 Sudatel/Expresso
  • 1419/7822 Régulation des médias
  • 1939/7822 Applications
  • 1565/7822 Mouvements sociaux
  • 2372/7822 Données personnelles
  • 190/7822 Big Data/Données ouvertes
  • 891/7822 Mouvement consumériste
  • 548/7822 Médias
  • 969/7822 Appels internationaux entrants
  • 2431/7822 Formation
  • 135/7822 Logiciel libre
  • 2926/7822 Politiques africaines
  • 1591/7822 Fiscalité
  • 255/7822 Art et culture
  • 872/7822 Genre
  • 2606/7822 Point de vue
  • 1653/7822 Commerce électronique
  • 2192/7822 Manifestation
  • 484/7822 Presse en ligne
  • 190/7822 Piratage
  • 308/7822 Téléservices
  • 1392/7822 Biométrie/Identité numérique
  • 468/7822 Environnement/Santé
  • 491/7822 Législation/Réglementation
  • 505/7822 Gouvernance
  • 2557/7822 Portrait/Entretien
  • 218/7822 Radio
  • 1193/7822 TIC pour la santé
  • 404/7822 Propriété intellectuelle
  • 87/7822 Langues/Localisation
  • 1553/7822 Médias/Réseaux sociaux
  • 2930/7822 Téléphonie
  • 292/7822 Désengagement de l’Etat
  • 1553/7822 Internet
  • 171/7822 Collectivités locales
  • 583/7822 Dédouanement électronique
  • 1767/7822 Usages et comportements
  • 1563/7822 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 836/7822 Audiovisuel
  • 4471/7822 Transformation digitale
  • 578/7822 Affaire Global Voice
  • 241/7822 Géomatique/Géolocalisation
  • 475/7822 Service universel
  • 1010/7822 Sentel/Tigo
  • 264/7822 Vie politique
  • 2259/7822 Distinction/Nomination
  • 56/7822 Handicapés
  • 1098/7822 Enseignement à distance
  • 1140/7822 Contenus numériques
  • 882/7822 Gestion de l’ARTP
  • 270/7822 Radios communautaires
  • 2619/7822 Qualité de service
  • 647/7822 Privatisation/Libéralisation
  • 203/7822 SMSI
  • 760/7822 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 4087/7822 Innovation/Entreprenariat
  • 1997/7822 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 70/7822 Internet des objets
  • 257/7822 Free Sénégal
  • 968/7822 Intelligence artificielle
  • 291/7822 Editorial
  • 35/7822 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous