SENTERMINO, une plateforme numérique au profit des productions en langues nationales
mardi 16 septembre 2025
L’Institut Fondamental d’Afrique Noire (IFAN) de l’Université Cheikh Anta Diop (UCAD) et l’Ecole Supérieure Polytechnique (ESP) ont procédé, mardi, à Dakar, au lancement officiel de la plateforme numérique SENTERMINO dédiée à la création et à la diffusion de terminologies scientifiques en langues nationales sénégalaises wolof, pulaar et seereer.
Ce projet financé par l’UNESCO et l’institut de la francophonie pour l’éducation et la formation (IFEF) a pour objectif ”d’harmoniser et d’uniformiser la production terminologique dans ces langues, afin de leur fournir des ressources modernes et normées”.
”SENTERMINO est une grande opportunité pour le système éducatif car les enseignants vont pouvoir l’utiliser sans grande difficulté”, a indiqué Pr Mbacké Diagne, conseiller technique et inspecteur général de l’éducation et de la formation chargé des langues nationales au ministère de l’Education nationale.
Il estime que SENTERMINO arrive à un moment où les autorités ont dégagé une vision de transformation du système de l’éducation nationale marqué par le numérique et l’intelligence artificielle.
”C’est une étape majeure dans le développement d’un environnement scientifique et éducatif inclusif où les savoirs sont accessibles au plus grand nombre grâce à l’intégration des langues locales”, a t-il dit.
La plateforme SENTERMINO ne se limite pas à une simple base de données. C’est un outil ”stratégique” qui vise à constituer une base terminologique centralisée et accessible en ligne pour les langues wolof, pulaar et seereer, d’harmoniser, de produire, de valider et de diffuser les terminologies en collaboration avec des experts linguistiques et sectoriels.
Elle a aussi comme objectif de ”faciliter la création de contenus scientifiques, pédagogiques et professionnels dans les langues nationales mais aussi, de promouvoir la valorisation et la diffusion des productions linguistiques nationales”.
Les enjeux essentiels du projet, selon Pr Mbacké Diagne, sont de doter les langues nationales de ressources linguistiques modernes, de faciliter l’enseignement bilingue ainsi que la production de contenus scientifiques et pédagogiques.
Il s’agit aussi de développer des outils de traduction assistée par ordinateur pour améliorer l’accès au savoir et renforcer l’expression autonome dans les langues sénégalaises.
Ce projet de ”recherche-action” rassemble des linguistes, spécialistes en terminologie, experts sectoriels et développeurs informatiques ”afin de créer une base de données évolutive et accessible en ligne, couvrant de multiples domaines comme l’éducation, la santé, l’environnement, l’artisanat, les TIC, ou encore l’agriculture”, soutiennent les concepteurs.
(Source : APS, 17 septembre 2025)