OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2010 > Septembre > Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

“Seet ko ci Google” [1]. Cette phrase en wolof prendra désormais un tout nouveau sens. En effet, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search il est désormais possible pour les Internautes du Sénégal d’accéder à Google en wolof pour effectuer leurs recherches.

Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative « Google in Your Language » (GIYL), en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : GIYL offre à des volontaires passionnés par une langue comme le Wolof et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue.

Tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient cependant à l’équipe de l’équipe de 45 volontaires (étudiants et experts) qui, grâce à la collaboration entre Google et l’Université Gaston Berger (UGB) de Saint Louis, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’UGB pour un marathon de traduction enthousiaste et productif. Mohamadou El-Hadj Nguer, enseignant à l’UGB, qui a dirigé les travaux de traduction, explique l’enthousiame des experts et des volontaires par leur envie de renforcer la presence du Wolof en ligne et leur conviction que la disponibilité de Google Search en Wolof va donner plus de raisons d’écrire dans cette langue et lui donner une opportunité de développement sur Internet.

Maintenant, comme vous pouvez le voir sur http://www.google.sn/, “Google deggna Wolof” (Google comprend Wolof).

Angela Muigai, Localization Community Manager (Afrique)

(Source : Google Africa, 15 septembre 2010)


Seet ko ci Google : Google Search jàppandi na léegi ci Wolof

“Seet ko ci Google”. Kàddug Wolof gii dina am léegi weneen maanaa ak doorug jokkalekaayu Google ci Wolof ngir Seet ci Web bi ak Google ci Senegaal.

Ci sunu sémbub dundal xam-xam ci àdduna sépp te fexe mu am njariñ te jàppandi, jumtukaayu làkk wi lu ci am solo la. Google Afrig bég na lool ci li mu fexe ba boole ci làkk Afrig yu ay milyoηi doomam di jëfandikoo. Dinanu egg sax fu gën a sore ak naalub « Google ci Saw Làkk » (GIYL), ngir jàppandal ko ci làkk yépp : GIYL day may ay way-coobarewu yu aw làkk soxal, niki Wolof, te bëgg mu suqaliku ci buum gi (Web bi), ay jumtukaay ngir ñu tekki jokkalekaay gu Google ci làkk woowu.

Njariñal jàppandig Google ci Wolof a ngi ñeel nag kuréel gu 45 way-coobare (Ndongook i way-màcc), yi nga xamne ci lonkoog Google ak Iniwersite Gaston Berger bu Ndar, ci bëj-gànnaaru Senegaal, ñoo ànd ci weeru suwe ca Iniwersite ba ngir amal liggéey bu am a am njariñ bii. Allaaji Mamadu Nger, jàngalekat ca UGB, di ki jiite liggéey bi, leeral na cawarte gi way-màcc yeek way-coobarewu yi am ci bëgg a dëgëral làkk Wolof ci Web bi ak seenug dogu ci ne jàppandig Google Ceet ci Wolof dina wone lu bari lu nu war a bindloo Wolof ak yeneen i njariñ yees mën a amee ci yëngu ci internet.

Bis niki tey, “Google dégg na wolof’. Doorees na ko ci http://www.google.sn/

Ki ko siiwal di Angela Muigai, Aji-saytu làkk yi, Afrig


[1] signifie “Recherche sur Google”

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2349/2648 Régulation des télécoms
  • 189/2648 Télécentres/Cybercentres
  • 1779/2648 Economie numérique
  • 986/2648 Politique nationale
  • 2648/2648 Fintech
  • 277/2648 Noms de domaine
  • 924/2648 Produits et services
  • 784/2648 Faits divers/Contentieux
  • 398/2648 Nouveau site web
  • 2477/2648 Infrastructures
  • 958/2648 TIC pour l’éducation
  • 124/2648 Recherche
  • 138/2648 Projet
  • 1791/2648 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 956/2648 Sonatel/Orange
  • 827/2648 Licences de télécommunications
  • 147/2648 Sudatel/Expresso
  • 485/2648 Régulation des médias
  • 643/2648 Applications
  • 547/2648 Mouvements sociaux
  • 842/2648 Données personnelles
  • 67/2648 Big Data/Données ouvertes
  • 310/2648 Mouvement consumériste
  • 189/2648 Médias
  • 345/2648 Appels internationaux entrants
  • 864/2648 Formation
  • 49/2648 Logiciel libre
  • 1123/2648 Politiques africaines
  • 481/2648 Fiscalité
  • 88/2648 Art et culture
  • 305/2648 Genre
  • 823/2648 Point de vue
  • 511/2648 Commerce électronique
  • 870/2648 Manifestation
  • 180/2648 Presse en ligne
  • 70/2648 Piratage
  • 112/2648 Téléservices
  • 475/2648 Biométrie/Identité numérique
  • 162/2648 Environnement/Santé
  • 181/2648 Législation/Réglementation
  • 185/2648 Gouvernance
  • 967/2648 Portrait/Entretien
  • 84/2648 Radio
  • 426/2648 TIC pour la santé
  • 149/2648 Propriété intellectuelle
  • 29/2648 Langues/Localisation
  • 535/2648 Médias/Réseaux sociaux
  • 1003/2648 Téléphonie
  • 103/2648 Désengagement de l’Etat
  • 556/2648 Internet
  • 66/2648 Collectivités locales
  • 236/2648 Dédouanement électronique
  • 680/2648 Usages et comportements
  • 545/2648 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 312/2648 Audiovisuel
  • 1755/2648 Transformation digitale
  • 201/2648 Affaire Global Voice
  • 80/2648 Géomatique/Géolocalisation
  • 168/2648 Service universel
  • 346/2648 Sentel/Tigo
  • 99/2648 Vie politique
  • 808/2648 Distinction/Nomination
  • 25/2648 Handicapés
  • 428/2648 Enseignement à distance
  • 501/2648 Contenus numériques
  • 325/2648 Gestion de l’ARTP
  • 105/2648 Radios communautaires
  • 885/2648 Qualité de service
  • 229/2648 Privatisation/Libéralisation
  • 71/2648 SMSI
  • 254/2648 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1485/2648 Innovation/Entreprenariat
  • 691/2648 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 25/2648 Internet des objets
  • 88/2648 Free Sénégal
  • 337/2648 Intelligence artificielle
  • 104/2648 Editorial
  • 16/2648 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous