OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2010 > Septembre > Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

“Seet ko ci Google” [1]. Cette phrase en wolof prendra désormais un tout nouveau sens. En effet, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search il est désormais possible pour les Internautes du Sénégal d’accéder à Google en wolof pour effectuer leurs recherches.

Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative « Google in Your Language » (GIYL), en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : GIYL offre à des volontaires passionnés par une langue comme le Wolof et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue.

Tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient cependant à l’équipe de l’équipe de 45 volontaires (étudiants et experts) qui, grâce à la collaboration entre Google et l’Université Gaston Berger (UGB) de Saint Louis, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’UGB pour un marathon de traduction enthousiaste et productif. Mohamadou El-Hadj Nguer, enseignant à l’UGB, qui a dirigé les travaux de traduction, explique l’enthousiame des experts et des volontaires par leur envie de renforcer la presence du Wolof en ligne et leur conviction que la disponibilité de Google Search en Wolof va donner plus de raisons d’écrire dans cette langue et lui donner une opportunité de développement sur Internet.

Maintenant, comme vous pouvez le voir sur http://www.google.sn/, “Google deggna Wolof” (Google comprend Wolof).

Angela Muigai, Localization Community Manager (Afrique)

(Source : Google Africa, 15 septembre 2010)


Seet ko ci Google : Google Search jàppandi na léegi ci Wolof

“Seet ko ci Google”. Kàddug Wolof gii dina am léegi weneen maanaa ak doorug jokkalekaayu Google ci Wolof ngir Seet ci Web bi ak Google ci Senegaal.

Ci sunu sémbub dundal xam-xam ci àdduna sépp te fexe mu am njariñ te jàppandi, jumtukaayu làkk wi lu ci am solo la. Google Afrig bég na lool ci li mu fexe ba boole ci làkk Afrig yu ay milyoηi doomam di jëfandikoo. Dinanu egg sax fu gën a sore ak naalub « Google ci Saw Làkk » (GIYL), ngir jàppandal ko ci làkk yépp : GIYL day may ay way-coobarewu yu aw làkk soxal, niki Wolof, te bëgg mu suqaliku ci buum gi (Web bi), ay jumtukaay ngir ñu tekki jokkalekaay gu Google ci làkk woowu.

Njariñal jàppandig Google ci Wolof a ngi ñeel nag kuréel gu 45 way-coobare (Ndongook i way-màcc), yi nga xamne ci lonkoog Google ak Iniwersite Gaston Berger bu Ndar, ci bëj-gànnaaru Senegaal, ñoo ànd ci weeru suwe ca Iniwersite ba ngir amal liggéey bu am a am njariñ bii. Allaaji Mamadu Nger, jàngalekat ca UGB, di ki jiite liggéey bi, leeral na cawarte gi way-màcc yeek way-coobarewu yi am ci bëgg a dëgëral làkk Wolof ci Web bi ak seenug dogu ci ne jàppandig Google Ceet ci Wolof dina wone lu bari lu nu war a bindloo Wolof ak yeneen i njariñ yees mën a amee ci yëngu ci internet.

Bis niki tey, “Google dégg na wolof’. Doorees na ko ci http://www.google.sn/

Ki ko siiwal di Angela Muigai, Aji-saytu làkk yi, Afrig


[1] signifie “Recherche sur Google”

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4102/4412 Régulation des télécoms
  • 346/4412 Télécentres/Cybercentres
  • 3059/4412 Economie numérique
  • 1607/4412 Politique nationale
  • 4412/4412 Fintech
  • 499/4412 Noms de domaine
  • 1624/4412 Produits et services
  • 1385/4412 Faits divers/Contentieux
  • 722/4412 Nouveau site web
  • 4355/4412 Infrastructures
  • 1613/4412 TIC pour l’éducation
  • 180/4412 Recherche
  • 243/4412 Projet
  • 2872/4412 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1712/4412 Sonatel/Orange
  • 1546/4412 Licences de télécommunications
  • 264/4412 Sudatel/Expresso
  • 923/4412 Régulation des médias
  • 1203/4412 Applications
  • 989/4412 Mouvements sociaux
  • 1516/4412 Données personnelles
  • 122/4412 Big Data/Données ouvertes
  • 590/4412 Mouvement consumériste
  • 358/4412 Médias
  • 642/4412 Appels internationaux entrants
  • 1465/4412 Formation
  • 90/4412 Logiciel libre
  • 1674/4412 Politiques africaines
  • 814/4412 Fiscalité
  • 166/4412 Art et culture
  • 572/4412 Genre
  • 1383/4412 Point de vue
  • 957/4412 Commerce électronique
  • 1466/4412 Manifestation
  • 312/4412 Presse en ligne
  • 124/4412 Piratage
  • 204/4412 Téléservices
  • 831/4412 Biométrie/Identité numérique
  • 300/4412 Environnement/Santé
  • 317/4412 Législation/Réglementation
  • 334/4412 Gouvernance
  • 1702/4412 Portrait/Entretien
  • 144/4412 Radio
  • 673/4412 TIC pour la santé
  • 264/4412 Propriété intellectuelle
  • 58/4412 Langues/Localisation
  • 998/4412 Médias/Réseaux sociaux
  • 1836/4412 Téléphonie
  • 190/4412 Désengagement de l’Etat
  • 971/4412 Internet
  • 114/4412 Collectivités locales
  • 377/4412 Dédouanement électronique
  • 990/4412 Usages et comportements
  • 1020/4412 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 556/4412 Audiovisuel
  • 2685/4412 Transformation digitale
  • 382/4412 Affaire Global Voice
  • 151/4412 Géomatique/Géolocalisation
  • 290/4412 Service universel
  • 660/4412 Sentel/Tigo
  • 174/4412 Vie politique
  • 1455/4412 Distinction/Nomination
  • 34/4412 Handicapés
  • 680/4412 Enseignement à distance
  • 638/4412 Contenus numériques
  • 586/4412 Gestion de l’ARTP
  • 178/4412 Radios communautaires
  • 1596/4412 Qualité de service
  • 424/4412 Privatisation/Libéralisation
  • 132/4412 SMSI
  • 446/4412 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2541/4412 Innovation/Entreprenariat
  • 1306/4412 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 46/4412 Internet des objets
  • 170/4412 Free Sénégal
  • 312/4412 Intelligence artificielle
  • 194/4412 Editorial
  • 16/4412 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous