OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2008 > Juin > Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en (…)

Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en wolof

samedi 28 juin 2008

Langues/Localisation

Microsoft, en partenariat avec l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar (Ucad), vient de réussir la traduction de 2148 mots du lexique informatique en langue nationale wolof. L’objectif est d’être toujours proche des populations.

Cela entre dans le cadre d’un programme fort ambitieux qui vise près de 95 langues dont de plus en plus de langues africaines. La cérémonie officielle de remise du glossaire a eu lieu hier, sous la présidence de Mame Biram Diouf, ministre de la Culture, du Patrimoine historique classé, des Langues nationales et de la Francophonie. En présidant la cérémonie officielle de remise du glossaire en wolof devant servir de localisation de Windows Vista et Office 2007 de Microsoft, le ministre de la Culture, du Patrimoine historique classé, des Langues nationales et de la Francophonie, Mame Biram Diouf, a dit toute sa fierté et sa joie en pareille occasion qui consacre un projet élaboré et conçu dans le cadre de la coopération entre l’université Cheikh Anta Diop et Microsoft.

Ce programme dénommé « Unlimited potentiel » est une initiative internationale lancée par Microsoft pour donner accès aux technologies de l’information à la majeure partie de la population mondiale. En travaillant en collaboration avec des gouvernements, des partenaires industriels, des Ong et des universitaires, Microsoft est en mesure de toucher un nombre considérable de personnes par l’intermédiaire de programmes spécialement conçus pour les communautés et entreprises du Moyen-Orient, d’Afrique et du monde entier, a expliqué, hier, M. Samba Guissé, responsable citoyenneté de Microsoft.

Cette initiative de Microsoft, dira-t-il, vise trois objectifs clés. Il s’agit de la transformation de l’éducation, de la promotion des innovations au niveau local et de la création des emplois et de nouvelles opportunités.

C’est pourquoi Mame Biram Diouf, le ministre de la Culture, a remercié le directeur général de Microsoft ainsi que l’ensemble du département de linguistique de la Faculté des Lettres et Sciences humaines de l’Ucad pour ce travail de pionnier qui entre directement dans le répertoire des solutions à la fracture numérique que le chef de l’Etat cherche à combler.

Le programme de localisation que M. Diouf n’a pas hésité à qualifier de « révolutionnaire » met, selon lui, directement en orbite les langues nationales et, partant, les cultures sur le réseau internet. Dans ce monde global d’information et de communication interactive, il est heureux, selon Mame Biram Diouf, de voir que les langues africaines commencent, à leur tour, aux côtés des langues officielles d’origine étrangère, à avoir leur place dans le système informatique universel.

Pour le ministre de la Culture, aujourd’hui, c’est le wolof au Sénégal, mais demain d’autres langues sénégalaises et africaines suivront dans le cadre de ce projet de Microsoft. Mame Biram Diouf a dit qu’avec la naissance de la Nouvelle académie sénégalaise des langues nationales, le gouvernement a espoir que le travail de localisation des logiciels en langues nationales, celui de traduction et de production terminologique des langues iront de l’avant.

Auparavant, M. Modou Ndiaye de l’équipe du département linguistique de l’Ucad, après avoir dit que ce glossaire est le fruit d’un travail qui s’inscrit dans la perspective de la promotion des langues nationales, a souligné que celles-ci ne doivent plus être confinées à des langues de seconde zone. Elles doivent être considérées, en plus de leur de fonction de communication comme de réels facteurs de développement. Selon M. Ndiaye, on ne peut pas installer une culture numérique nationale en ignorant les langues nationales puisqu’elles restent bien dans des secteurs essentiels les langues véhiculaires.

Pour sa part, le recteur de l’Ucad, le Pr. Abdou Salam Sall, a, dans son intervention, félicité les deux parties dans leur démarche novatrice. Selon lui, l’Ucad est toujours déterminée à s’ouvrir davantage au monde de l’entreprise pour trouver des solutions durables aux problèmes des populations.

Pape Sanor Dramé

(Source : Le Soleil, 28 juin 2008)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4584/5023 Régulation des télécoms
  • 373/5023 Télécentres/Cybercentres
  • 3456/5023 Economie numérique
  • 1995/5023 Politique nationale
  • 4948/5023 Fintech
  • 539/5023 Noms de domaine
  • 1953/5023 Produits et services
  • 1543/5023 Faits divers/Contentieux
  • 811/5023 Nouveau site web
  • 5023/5023 Infrastructures
  • 1965/5023 TIC pour l’éducation
  • 209/5023 Recherche
  • 262/5023 Projet
  • 3657/5023 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2034/5023 Sonatel/Orange
  • 1644/5023 Licences de télécommunications
  • 290/5023 Sudatel/Expresso
  • 998/5023 Régulation des médias
  • 1349/5023 Applications
  • 1207/5023 Mouvements sociaux
  • 1735/5023 Données personnelles
  • 136/5023 Big Data/Données ouvertes
  • 624/5023 Mouvement consumériste
  • 379/5023 Médias
  • 667/5023 Appels internationaux entrants
  • 1739/5023 Formation
  • 96/5023 Logiciel libre
  • 2154/5023 Politiques africaines
  • 1021/5023 Fiscalité
  • 169/5023 Art et culture
  • 596/5023 Genre
  • 1989/5023 Point de vue
  • 1090/5023 Commerce électronique
  • 1501/5023 Manifestation
  • 331/5023 Presse en ligne
  • 139/5023 Piratage
  • 218/5023 Téléservices
  • 1046/5023 Biométrie/Identité numérique
  • 325/5023 Environnement/Santé
  • 351/5023 Législation/Réglementation
  • 419/5023 Gouvernance
  • 1948/5023 Portrait/Entretien
  • 153/5023 Radio
  • 880/5023 TIC pour la santé
  • 293/5023 Propriété intellectuelle
  • 61/5023 Langues/Localisation
  • 1088/5023 Médias/Réseaux sociaux
  • 2047/5023 Téléphonie
  • 196/5023 Désengagement de l’Etat
  • 1062/5023 Internet
  • 123/5023 Collectivités locales
  • 426/5023 Dédouanement électronique
  • 1203/5023 Usages et comportements
  • 1085/5023 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 590/5023 Audiovisuel
  • 3452/5023 Transformation digitale
  • 392/5023 Affaire Global Voice
  • 167/5023 Géomatique/Géolocalisation
  • 341/5023 Service universel
  • 701/5023 Sentel/Tigo
  • 180/5023 Vie politique
  • 1578/5023 Distinction/Nomination
  • 34/5023 Handicapés
  • 738/5023 Enseignement à distance
  • 728/5023 Contenus numériques
  • 650/5023 Gestion de l’ARTP
  • 190/5023 Radios communautaires
  • 1890/5023 Qualité de service
  • 452/5023 Privatisation/Libéralisation
  • 133/5023 SMSI
  • 484/5023 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2813/5023 Innovation/Entreprenariat
  • 1473/5023 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 52/5023 Internet des objets
  • 187/5023 Free Sénégal
  • 671/5023 Intelligence artificielle
  • 214/5023 Editorial
  • 3/5023 Gaming/Jeux vidéos
  • 29/5023 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous