OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2011 > Avril > Mozilla veut traduire Firefox en Wolof

Mozilla veut traduire Firefox en Wolof

samedi 30 avril 2011

Langues/Localisation

En visite au Sénégal du 26 au 30 avril pour animer une série d’ateliers et de conférences autour du Logiciel Libre mais aussi pour tisser des liens entre nos pays, et... fêter la sortie de Firefox 4 , l’équipe de Mozilla a fait face à la presse ce jeudi 28 avril dans les locaux de Jokkolabs.

Œuvrant pour la vulgarisation de Firefox, l’équipe de Mozilla a fait part de sa volonté de traduire son navigateur en Wolof à l’instar des autres pays qui ont Firefox dans leurs propres langues. « Firefox est un navigateur qui est traduit dans 80 langues. Il n’y a pas un seul autre navigateur qui a autant de langues. 80 langues ça veut dire 80 pays qui ont accès à un Internet dans leurs langues maternelles. Pas en Anglais ni en Français mais dans leurs langues maternelles » a expliqué Claire Corgnou, contributrice et rédactrice du site www.bonjourmozilla.fr. Et d’ajouter : « on leur ouvre cette espace là. Ils n’ont pas à se prendre la tête, à essayer de comprendre l’anglais ou le Français. Nous on leur offre des langues qui sont celles qu’ils ont l’habitude de parler ».

Claire Corgnou de laisser entendre : « on a plusieurs personnes qui se sont portés volontaires pour traduire Firefox en Wolof. Et vraiment notre grand rêve c’est, l’année prochaine, de pouvoir vous recontacter en vous disant ça y est, la version Firefox en Wolof, elle existe. Et toute les personnes au Sénégal qui ont encore des difficultés avec le Français et bien ils pourront accéder Internet en Wolof ».

La rédactrice du site www.bonjourmozilla.fr a, en outre, confié qu’ils « ont visité beaucoup d’université au Sénégal. Ça été une expérience extra ordinaire. On a découvert beaucoup d’attentes. On aurait certainement du venir plutôt ». Elle est convaincu qu’il y a des besoins et des talents ici qu’on n’aurait pas du ignorer aussi longtemps. On a rencontré des gens extra ordinaires avec qui on va tisser des liens ». Selon elle, Mozilla a besoin de l’Afrique et du Sénégal en particulier.

Papa Mamadou Diéry Diallo

(Source : Pressafrik, 30 avril 2011)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4535/5427 Régulation des télécoms
  • 352/5427 Télécentres/Cybercentres
  • 3431/5427 Economie numérique
  • 1856/5427 Politique nationale
  • 5427/5427 Fintech
  • 523/5427 Noms de domaine
  • 2174/5427 Produits et services
  • 1467/5427 Faits divers/Contentieux
  • 749/5427 Nouveau site web
  • 5419/5427 Infrastructures
  • 1762/5427 TIC pour l’éducation
  • 189/5427 Recherche
  • 245/5427 Projet
  • 3402/5427 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2249/5427 Sonatel/Orange
  • 1630/5427 Licences de télécommunications
  • 279/5427 Sudatel/Expresso
  • 1021/5427 Régulation des médias
  • 1337/5427 Applications
  • 1057/5427 Mouvements sociaux
  • 1658/5427 Données personnelles
  • 128/5427 Big Data/Données ouvertes
  • 602/5427 Mouvement consumériste
  • 366/5427 Médias
  • 651/5427 Appels internationaux entrants
  • 1675/5427 Formation
  • 97/5427 Logiciel libre
  • 2542/5427 Politiques africaines
  • 998/5427 Fiscalité
  • 169/5427 Art et culture
  • 592/5427 Genre
  • 1726/5427 Point de vue
  • 1023/5427 Commerce électronique
  • 1488/5427 Manifestation
  • 320/5427 Presse en ligne
  • 124/5427 Piratage
  • 207/5427 Téléservices
  • 984/5427 Biométrie/Identité numérique
  • 312/5427 Environnement/Santé
  • 344/5427 Législation/Réglementation
  • 363/5427 Gouvernance
  • 1809/5427 Portrait/Entretien
  • 147/5427 Radio
  • 845/5427 TIC pour la santé
  • 282/5427 Propriété intellectuelle
  • 58/5427 Langues/Localisation
  • 1095/5427 Médias/Réseaux sociaux
  • 2008/5427 Téléphonie
  • 192/5427 Désengagement de l’Etat
  • 1096/5427 Internet
  • 118/5427 Collectivités locales
  • 414/5427 Dédouanement électronique
  • 1115/5427 Usages et comportements
  • 1038/5427 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 563/5427 Audiovisuel
  • 3456/5427 Transformation digitale
  • 390/5427 Affaire Global Voice
  • 157/5427 Géomatique/Géolocalisation
  • 322/5427 Service universel
  • 669/5427 Sentel/Tigo
  • 177/5427 Vie politique
  • 1640/5427 Distinction/Nomination
  • 34/5427 Handicapés
  • 712/5427 Enseignement à distance
  • 689/5427 Contenus numériques
  • 591/5427 Gestion de l’ARTP
  • 179/5427 Radios communautaires
  • 1802/5427 Qualité de service
  • 439/5427 Privatisation/Libéralisation
  • 132/5427 SMSI
  • 477/5427 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2720/5427 Innovation/Entreprenariat
  • 1362/5427 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 46/5427 Internet des objets
  • 172/5427 Free Sénégal
  • 745/5427 Intelligence artificielle
  • 201/5427 Editorial
  • 4/5427 Gaming/Jeux vidéos
  • 24/5427 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous