OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2025 > Novembre 2025 > Au Bénin, « J’aime ma langue », une initiative qui allie IA, culture et (…)

Au Bénin, « J’aime ma langue », une initiative qui allie IA, culture et souveraineté numérique

jeudi 20 novembre 2025

Intelligence artificielle

Le gouvernement béninois a lancé le projet « J’aime ma langue », le 10 novembre 2025 à Cotonou. Porté par l’Agence des systèmes d’information et du numérique (ASIN) et l’Institute for Inclusive Digital Africa (IIDIA) et soutenu par la Fondation Gates et Sèmè City, ce projet constitue pour le Bénin une révolution numérique enracinée dans ses langues locale.

L’initiative “J’aime ma langue” vise à travailler une intelligence artificielle capable de comprendre et de parler les langues béninoises. Il s’agit d’une vision d’inclusion numérique, culturelle et linguistique. C’est d’ailleurs ce qu’affirme François Agoua, directeur des projets d’innovation numérique et représentant du directeur général de l’ASIN, lors de la cérémonie de lancement en ces termes : « Ce que nous lançons aujourd’hui va bien au-delà de la technologie. C’est une démarche humaine, culturelle et citoyenne. » Ce projet ambitionne de bâtir un environnement numérique inclusif, accessible et adapté aux réalités locales, que ce soit dans l’administration, l’éducation ou les services publics.

Pour la réussite du projet, les citoyens sont encouragés à enregistrer leurs voix sur la plateforme jaimemalangue.bj, en utilisant leur langue d’origine. Chaque extrait vocal rejoint ensuite une base de données nationale destinée à former des systèmes d’intelligence artificielle capables de comprendre et de restituer les langues béninoises.

Selon Anziz Adéhan, responsable du département e-services et plateformes à l’ASIN : « L’objectif, c’est de ne laisser personne derrière. Nos langues locales ne sont pas un frein à la technologie. Au contraire, elles en sont la clé. Nous voulons un numérique qui parle comme nous, qui nous ressemble. » Ainsi, des applications sont disponibles selon les domaines. En effet, dans le domaine éducatif, des outils automatisés permettront d’enseigner dans les langues locales, réduisant les inégalités linguistiques à l’école. Dans le secteur de la santé, un assistant vocal multilingue aidera les agents communautaires à mieux interpréter les informations médicales sur le terrain.

Pour la souveraineté numérique

Pour Nicaise Laleye, enseignant-chercheur et représentant du président du conseil d’administration de l’IIDIA, « ce projet représente bien plus qu’un slogan ou un geste culturel. C’est une vision claire de l’inclusion numérique ». Il rappelle que l’intelligence artificielle ne peut être pleinement pertinente que si elle comprend et utilise les langues qui façonnent la pensée des populations.

Avec la digitalisation des services publics au Bénin, les plateformes sont plus en français et en anglais, ce qui constitue pour plusieurs citoyens une barrière linguistique. « Aujourd’hui, nos services sont accessibles en français et en anglais, mais qu’en est-il de ceux qui ne maîtrisent aucune de ces langues ? Avec “J’aime ma langue”, nous posons les bases d’un numérique qui ne discrimine pas », a déclaré Anziz Adéhan.

François Agoua trouve que cette l’initiative marque une étape clé dans la quête de souveraineté numérique. Lors du lancement de ce projet d’intérêt national plusieurs participants ont enregistré des phrases dans leurs langues maternelles. La première phase du projet, consacrée au fongbé, ouvrira la voie à l’intégration progressive d’autres langues nationales. « Chaque mot enregistré est une pierre ajoutée à l’édifice de notre souveraineté numérique. Nos voix ne s’éteindront plus. Elles deviennent le langage du futur », a affirmé Nicaise Laleye.

En conjuguant innovation, patrimoine culturel et engagement citoyen, « J’aime ma langue » s’impose comme une révolution qui redonne toute sa place aux langues locales dans un monde en pleine transformation numérique.

Michaël Tchokpodo

(Source : CIO Mag, 20 novembre 2025)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4442/5142 Régulation des télécoms
  • 358/5142 Télécentres/Cybercentres
  • 3438/5142 Economie numérique
  • 1839/5142 Politique nationale
  • 5142/5142 Fintech
  • 529/5142 Noms de domaine
  • 2290/5142 Produits et services
  • 1506/5142 Faits divers/Contentieux
  • 755/5142 Nouveau site web
  • 5029/5142 Infrastructures
  • 2096/5142 TIC pour l’éducation
  • 192/5142 Recherche
  • 251/5142 Projet
  • 3385/5142 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1880/5142 Sonatel/Orange
  • 1623/5142 Licences de télécommunications
  • 282/5142 Sudatel/Expresso
  • 1020/5142 Régulation des médias
  • 1284/5142 Applications
  • 1142/5142 Mouvements sociaux
  • 1698/5142 Données personnelles
  • 129/5142 Big Data/Données ouvertes
  • 610/5142 Mouvement consumériste
  • 375/5142 Médias
  • 658/5142 Appels internationaux entrants
  • 1639/5142 Formation
  • 93/5142 Logiciel libre
  • 2001/5142 Politiques africaines
  • 1005/5142 Fiscalité
  • 181/5142 Art et culture
  • 585/5142 Genre
  • 1797/5142 Point de vue
  • 1015/5142 Commerce électronique
  • 1498/5142 Manifestation
  • 335/5142 Presse en ligne
  • 127/5142 Piratage
  • 210/5142 Téléservices
  • 925/5142 Biométrie/Identité numérique
  • 309/5142 Environnement/Santé
  • 344/5142 Législation/Réglementation
  • 359/5142 Gouvernance
  • 1766/5142 Portrait/Entretien
  • 144/5142 Radio
  • 782/5142 TIC pour la santé
  • 278/5142 Propriété intellectuelle
  • 59/5142 Langues/Localisation
  • 1187/5142 Médias/Réseaux sociaux
  • 2038/5142 Téléphonie
  • 196/5142 Désengagement de l’Etat
  • 1073/5142 Internet
  • 120/5142 Collectivités locales
  • 451/5142 Dédouanement électronique
  • 1117/5142 Usages et comportements
  • 1063/5142 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 568/5142 Audiovisuel
  • 3259/5142 Transformation digitale
  • 394/5142 Affaire Global Voice
  • 176/5142 Géomatique/Géolocalisation
  • 323/5142 Service universel
  • 682/5142 Sentel/Tigo
  • 180/5142 Vie politique
  • 1539/5142 Distinction/Nomination
  • 38/5142 Handicapés
  • 745/5142 Enseignement à distance
  • 826/5142 Contenus numériques
  • 592/5142 Gestion de l’ARTP
  • 182/5142 Radios communautaires
  • 1814/5142 Qualité de service
  • 438/5142 Privatisation/Libéralisation
  • 136/5142 SMSI
  • 475/5142 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2751/5142 Innovation/Entreprenariat
  • 1392/5142 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 47/5142 Internet des objets
  • 176/5142 Free Sénégal
  • 668/5142 Intelligence artificielle
  • 206/5142 Editorial
  • 2/5142 Gaming/Jeux vidéos
  • 25/5142 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous