OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2009 > Juin > Facebook se met aux langues africaines

Facebook se met aux langues africaines

lundi 22 juin 2009

Langues/Localisation

Après une version en afrikaans et en arabe, le réseau social Facebook a été traduit en Swahili, la plus importante langue bantoue, parlée en Afrique de l’est et du centre par environ 110 millions de personnes. Le lancement officiel de cette nouvelle version s’est déroule le 14 juin dernier à Nairobi. Les modifications ont essentiellement été effectuées via internet, grâce à des forums et surtout l’application de traduction du réseau social. 196 personnes basées au Kenya, en Tanzanie, en Europe ou aux États-Unis aident au projet. Certains sont des experts, d’autres de simples usagers du site. Depuis sa création en 2004, Facebook a déjà été traduit en une cinquantaine de langues par les internautes eux-mêmes. Actuellement, 740 personnes utilisent le réseau en Swahili. Un chiffre qui augmente constamment.

C’est la société Wondersoft qui a parrainé le projet en organisant, entre autres, des workshops sur la linguistique et le marketing. Il s’agit d’une petite entreprise basée à Mombasa, au Kenya, qui adapte des logiciels en Swahili. Ces dernières années, plusieurs programmes ou sites internet ont été traduits dans cette langue. C’est le cas du navigateur web Mozilla Firefox et de la suite bureautique OpenOffice. A terme, un système d’exploitation complet dans la langue bantoue devrait voir le jour. « Le Swahili se développe de plus en plus, explique Simon Wanda, fondateur et chef de la direction de Wondersoft. L’anglais est très parlé en Afrique de l’est, mais plutôt par l’élite, par des gens éduqués. Le swahili est populaire partout dans le monde : en Afrique de l’est, aux Etats-Unis, au Royaume Uni, en Allemagne... ».

Adapter les logiciels au langues africaines : un travail de longue haleine

Simon Wanda collabore également à d’autres projets, comme le site Kamusi qui héberge un dictionnaire en Swahili ainsi qu’une méthode d’apprentissage. Certains contributeurs de la version swahilie de Facebook participent aussi au projet PALDO, un dictionnaire en ligne panafricain, soutenu notamment par la société ghanéenne Kasahorow, éditrice de logiciels. Celui-ci propose des applications traduites et explique comment régler son ordinateur et utiliser un clavier dans plusieurs langues africaines.

Outre des problèmes techniques liés au fonctionnement des programmes de traduction, la difficulté majeure pour adapter les logiciels est la langue elle-même. « Il existe plusieurs dialectes swahilis et nous devons établir une forme standard qui peut être utilisée par la majorité de nos clients, confie Simon Wanda. Nous devons aussi créer de nouveaux mots en utilisant les théories linguistiques et sémantiques ».

Après l’Afrique de l’est, l’Afrique australe et l’Afrique de l’ouest pourraient aussi être concernées par l’expansion de Facebook : le bruit court que des versions en zoulou et en haoussa sont en préparation.

Claire Schaffner

(Source : Afrik.com, 22 juin 2009)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2063/2215 Régulation des télécoms
  • 173/2215 Télécentres/Cybercentres
  • 1559/2215 Economie numérique
  • 790/2215 Politique nationale
  • 2215/2215 Fintech
  • 252/2215 Noms de domaine
  • 813/2215 Produits et services
  • 693/2215 Faits divers/Contentieux
  • 359/2215 Nouveau site web
  • 2161/2215 Infrastructures
  • 796/2215 TIC pour l’éducation
  • 90/2215 Recherche
  • 121/2215 Projet
  • 1376/2215 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 878/2215 Sonatel/Orange
  • 772/2215 Licences de télécommunications
  • 132/2215 Sudatel/Expresso
  • 466/2215 Régulation des médias
  • 601/2215 Applications
  • 495/2215 Mouvements sociaux
  • 787/2215 Données personnelles
  • 61/2215 Big Data/Données ouvertes
  • 296/2215 Mouvement consumériste
  • 179/2215 Médias
  • 321/2215 Appels internationaux entrants
  • 694/2215 Formation
  • 48/2215 Logiciel libre
  • 837/2215 Politiques africaines
  • 407/2215 Fiscalité
  • 83/2215 Art et culture
  • 284/2215 Genre
  • 778/2215 Point de vue
  • 480/2215 Commerce électronique
  • 696/2215 Manifestation
  • 156/2215 Presse en ligne
  • 62/2215 Piratage
  • 102/2215 Téléservices
  • 415/2215 Biométrie/Identité numérique
  • 149/2215 Environnement/Santé
  • 157/2215 Législation/Réglementation
  • 167/2215 Gouvernance
  • 839/2215 Portrait/Entretien
  • 72/2215 Radio
  • 357/2215 TIC pour la santé
  • 138/2215 Propriété intellectuelle
  • 29/2215 Langues/Localisation
  • 509/2215 Médias/Réseaux sociaux
  • 916/2215 Téléphonie
  • 95/2215 Désengagement de l’Etat
  • 485/2215 Internet
  • 57/2215 Collectivités locales
  • 188/2215 Dédouanement électronique
  • 496/2215 Usages et comportements
  • 513/2215 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 275/2215 Audiovisuel
  • 1365/2215 Transformation digitale
  • 192/2215 Affaire Global Voice
  • 76/2215 Géomatique/Géolocalisation
  • 147/2215 Service universel
  • 331/2215 Sentel/Tigo
  • 88/2215 Vie politique
  • 727/2215 Distinction/Nomination
  • 17/2215 Handicapés
  • 336/2215 Enseignement à distance
  • 337/2215 Contenus numériques
  • 292/2215 Gestion de l’ARTP
  • 89/2215 Radios communautaires
  • 799/2215 Qualité de service
  • 212/2215 Privatisation/Libéralisation
  • 66/2215 SMSI
  • 223/2215 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1271/2215 Innovation/Entreprenariat
  • 652/2215 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 23/2215 Internet des objets
  • 88/2215 Free Sénégal
  • 175/2215 Intelligence artificielle
  • 97/2215 Editorial
  • 8/2215 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous