OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2011 > Avril > Mozilla veut traduire Firefox en Wolof

Mozilla veut traduire Firefox en Wolof

samedi 30 avril 2011

Langues/Localisation

En visite au Sénégal du 26 au 30 avril pour animer une série d’ateliers et de conférences autour du Logiciel Libre mais aussi pour tisser des liens entre nos pays, et... fêter la sortie de Firefox 4 , l’équipe de Mozilla a fait face à la presse ce jeudi 28 avril dans les locaux de Jokkolabs.

Œuvrant pour la vulgarisation de Firefox, l’équipe de Mozilla a fait part de sa volonté de traduire son navigateur en Wolof à l’instar des autres pays qui ont Firefox dans leurs propres langues. « Firefox est un navigateur qui est traduit dans 80 langues. Il n’y a pas un seul autre navigateur qui a autant de langues. 80 langues ça veut dire 80 pays qui ont accès à un Internet dans leurs langues maternelles. Pas en Anglais ni en Français mais dans leurs langues maternelles » a expliqué Claire Corgnou, contributrice et rédactrice du site www.bonjourmozilla.fr. Et d’ajouter : « on leur ouvre cette espace là. Ils n’ont pas à se prendre la tête, à essayer de comprendre l’anglais ou le Français. Nous on leur offre des langues qui sont celles qu’ils ont l’habitude de parler ».

Claire Corgnou de laisser entendre : « on a plusieurs personnes qui se sont portés volontaires pour traduire Firefox en Wolof. Et vraiment notre grand rêve c’est, l’année prochaine, de pouvoir vous recontacter en vous disant ça y est, la version Firefox en Wolof, elle existe. Et toute les personnes au Sénégal qui ont encore des difficultés avec le Français et bien ils pourront accéder Internet en Wolof ».

La rédactrice du site www.bonjourmozilla.fr a, en outre, confié qu’ils « ont visité beaucoup d’université au Sénégal. Ça été une expérience extra ordinaire. On a découvert beaucoup d’attentes. On aurait certainement du venir plutôt ». Elle est convaincu qu’il y a des besoins et des talents ici qu’on n’aurait pas du ignorer aussi longtemps. On a rencontré des gens extra ordinaires avec qui on va tisser des liens ». Selon elle, Mozilla a besoin de l’Afrique et du Sénégal en particulier.

Papa Mamadou Diéry Diallo

(Source : Pressafrik, 30 avril 2011)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4785/5677 Régulation des télécoms
  • 368/5677 Télécentres/Cybercentres
  • 4224/5677 Economie numérique
  • 2048/5677 Politique nationale
  • 5677/5677 Fintech
  • 550/5677 Noms de domaine
  • 1905/5677 Produits et services
  • 1563/5677 Faits divers/Contentieux
  • 795/5677 Nouveau site web
  • 5342/5677 Infrastructures
  • 1833/5677 TIC pour l’éducation
  • 199/5677 Recherche
  • 260/5677 Projet
  • 3720/5677 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1962/5677 Sonatel/Orange
  • 1784/5677 Licences de télécommunications
  • 292/5677 Sudatel/Expresso
  • 1172/5677 Régulation des médias
  • 1556/5677 Applications
  • 1367/5677 Mouvements sociaux
  • 1831/5677 Données personnelles
  • 133/5677 Big Data/Données ouvertes
  • 711/5677 Mouvement consumériste
  • 384/5677 Médias
  • 708/5677 Appels internationaux entrants
  • 1865/5677 Formation
  • 100/5677 Logiciel libre
  • 2193/5677 Politiques africaines
  • 1176/5677 Fiscalité
  • 177/5677 Art et culture
  • 628/5677 Genre
  • 1826/5677 Point de vue
  • 1188/5677 Commerce électronique
  • 1579/5677 Manifestation
  • 340/5677 Presse en ligne
  • 132/5677 Piratage
  • 224/5677 Téléservices
  • 954/5677 Biométrie/Identité numérique
  • 326/5677 Environnement/Santé
  • 482/5677 Législation/Réglementation
  • 484/5677 Gouvernance
  • 1970/5677 Portrait/Entretien
  • 155/5677 Radio
  • 849/5677 TIC pour la santé
  • 317/5677 Propriété intellectuelle
  • 65/5677 Langues/Localisation
  • 1126/5677 Médias/Réseaux sociaux
  • 2155/5677 Téléphonie
  • 205/5677 Désengagement de l’Etat
  • 1229/5677 Internet
  • 122/5677 Collectivités locales
  • 416/5677 Dédouanement électronique
  • 1175/5677 Usages et comportements
  • 1132/5677 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 593/5677 Audiovisuel
  • 3677/5677 Transformation digitale
  • 415/5677 Affaire Global Voice
  • 167/5677 Géomatique/Géolocalisation
  • 331/5677 Service universel
  • 724/5677 Sentel/Tigo
  • 190/5677 Vie politique
  • 1776/5677 Distinction/Nomination
  • 35/5677 Handicapés
  • 736/5677 Enseignement à distance
  • 737/5677 Contenus numériques
  • 641/5677 Gestion de l’ARTP
  • 204/5677 Radios communautaires
  • 1892/5677 Qualité de service
  • 463/5677 Privatisation/Libéralisation
  • 184/5677 SMSI
  • 519/5677 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 3128/5677 Innovation/Entreprenariat
  • 1481/5677 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 46/5677 Internet des objets
  • 181/5677 Free Sénégal
  • 611/5677 Intelligence artificielle
  • 272/5677 Editorial
  • 23/5677 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous