OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2011 > Avril > Mozilla veut traduire Firefox en Wolof

Mozilla veut traduire Firefox en Wolof

samedi 30 avril 2011

Langues/Localisation

En visite au Sénégal du 26 au 30 avril pour animer une série d’ateliers et de conférences autour du Logiciel Libre mais aussi pour tisser des liens entre nos pays, et... fêter la sortie de Firefox 4 , l’équipe de Mozilla a fait face à la presse ce jeudi 28 avril dans les locaux de Jokkolabs.

Œuvrant pour la vulgarisation de Firefox, l’équipe de Mozilla a fait part de sa volonté de traduire son navigateur en Wolof à l’instar des autres pays qui ont Firefox dans leurs propres langues. « Firefox est un navigateur qui est traduit dans 80 langues. Il n’y a pas un seul autre navigateur qui a autant de langues. 80 langues ça veut dire 80 pays qui ont accès à un Internet dans leurs langues maternelles. Pas en Anglais ni en Français mais dans leurs langues maternelles » a expliqué Claire Corgnou, contributrice et rédactrice du site www.bonjourmozilla.fr. Et d’ajouter : « on leur ouvre cette espace là. Ils n’ont pas à se prendre la tête, à essayer de comprendre l’anglais ou le Français. Nous on leur offre des langues qui sont celles qu’ils ont l’habitude de parler ».

Claire Corgnou de laisser entendre : « on a plusieurs personnes qui se sont portés volontaires pour traduire Firefox en Wolof. Et vraiment notre grand rêve c’est, l’année prochaine, de pouvoir vous recontacter en vous disant ça y est, la version Firefox en Wolof, elle existe. Et toute les personnes au Sénégal qui ont encore des difficultés avec le Français et bien ils pourront accéder Internet en Wolof ».

La rédactrice du site www.bonjourmozilla.fr a, en outre, confié qu’ils « ont visité beaucoup d’université au Sénégal. Ça été une expérience extra ordinaire. On a découvert beaucoup d’attentes. On aurait certainement du venir plutôt ». Elle est convaincu qu’il y a des besoins et des talents ici qu’on n’aurait pas du ignorer aussi longtemps. On a rencontré des gens extra ordinaires avec qui on va tisser des liens ». Selon elle, Mozilla a besoin de l’Afrique et du Sénégal en particulier.

Papa Mamadou Diéry Diallo

(Source : Pressafrik, 30 avril 2011)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4537/5300 Régulation des télécoms
  • 362/5300 Télécentres/Cybercentres
  • 3830/5300 Economie numérique
  • 1809/5300 Politique nationale
  • 5160/5300 Fintech
  • 547/5300 Noms de domaine
  • 2277/5300 Produits et services
  • 1514/5300 Faits divers/Contentieux
  • 773/5300 Nouveau site web
  • 5300/5300 Infrastructures
  • 1825/5300 TIC pour l’éducation
  • 196/5300 Recherche
  • 256/5300 Projet
  • 3781/5300 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1926/5300 Sonatel/Orange
  • 1648/5300 Licences de télécommunications
  • 286/5300 Sudatel/Expresso
  • 1636/5300 Régulation des médias
  • 1306/5300 Applications
  • 1132/5300 Mouvements sociaux
  • 1818/5300 Données personnelles
  • 129/5300 Big Data/Données ouvertes
  • 619/5300 Mouvement consumériste
  • 374/5300 Médias
  • 674/5300 Appels internationaux entrants
  • 1776/5300 Formation
  • 95/5300 Logiciel libre
  • 2494/5300 Politiques africaines
  • 1132/5300 Fiscalité
  • 175/5300 Art et culture
  • 647/5300 Genre
  • 1767/5300 Point de vue
  • 1189/5300 Commerce électronique
  • 1530/5300 Manifestation
  • 337/5300 Presse en ligne
  • 129/5300 Piratage
  • 206/5300 Téléservices
  • 934/5300 Biométrie/Identité numérique
  • 314/5300 Environnement/Santé
  • 359/5300 Législation/Réglementation
  • 370/5300 Gouvernance
  • 1858/5300 Portrait/Entretien
  • 152/5300 Radio
  • 824/5300 TIC pour la santé
  • 287/5300 Propriété intellectuelle
  • 65/5300 Langues/Localisation
  • 1237/5300 Médias/Réseaux sociaux
  • 2199/5300 Téléphonie
  • 204/5300 Désengagement de l’Etat
  • 1126/5300 Internet
  • 123/5300 Collectivités locales
  • 433/5300 Dédouanement électronique
  • 1166/5300 Usages et comportements
  • 1069/5300 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 572/5300 Audiovisuel
  • 3722/5300 Transformation digitale
  • 399/5300 Affaire Global Voice
  • 223/5300 Géomatique/Géolocalisation
  • 321/5300 Service universel
  • 708/5300 Sentel/Tigo
  • 183/5300 Vie politique
  • 1600/5300 Distinction/Nomination
  • 37/5300 Handicapés
  • 713/5300 Enseignement à distance
  • 847/5300 Contenus numériques
  • 626/5300 Gestion de l’ARTP
  • 182/5300 Radios communautaires
  • 1823/5300 Qualité de service
  • 456/5300 Privatisation/Libéralisation
  • 137/5300 SMSI
  • 618/5300 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2928/5300 Innovation/Entreprenariat
  • 1490/5300 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 47/5300 Internet des objets
  • 176/5300 Free Sénégal
  • 1025/5300 Intelligence artificielle
  • 204/5300 Editorial
  • 3/5300 Gaming/Jeux vidéos
  • 29/5300 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous