OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2010 > Septembre > Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

“Seet ko ci Google” [1]. Cette phrase en wolof prendra désormais un tout nouveau sens. En effet, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search il est désormais possible pour les Internautes du Sénégal d’accéder à Google en wolof pour effectuer leurs recherches.

Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative « Google in Your Language » (GIYL), en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : GIYL offre à des volontaires passionnés par une langue comme le Wolof et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue.

Tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient cependant à l’équipe de l’équipe de 45 volontaires (étudiants et experts) qui, grâce à la collaboration entre Google et l’Université Gaston Berger (UGB) de Saint Louis, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’UGB pour un marathon de traduction enthousiaste et productif. Mohamadou El-Hadj Nguer, enseignant à l’UGB, qui a dirigé les travaux de traduction, explique l’enthousiame des experts et des volontaires par leur envie de renforcer la presence du Wolof en ligne et leur conviction que la disponibilité de Google Search en Wolof va donner plus de raisons d’écrire dans cette langue et lui donner une opportunité de développement sur Internet.

Maintenant, comme vous pouvez le voir sur http://www.google.sn/, “Google deggna Wolof” (Google comprend Wolof).

Angela Muigai, Localization Community Manager (Afrique)

(Source : Google Africa, 15 septembre 2010)


Seet ko ci Google : Google Search jàppandi na léegi ci Wolof

“Seet ko ci Google”. Kàddug Wolof gii dina am léegi weneen maanaa ak doorug jokkalekaayu Google ci Wolof ngir Seet ci Web bi ak Google ci Senegaal.

Ci sunu sémbub dundal xam-xam ci àdduna sépp te fexe mu am njariñ te jàppandi, jumtukaayu làkk wi lu ci am solo la. Google Afrig bég na lool ci li mu fexe ba boole ci làkk Afrig yu ay milyoηi doomam di jëfandikoo. Dinanu egg sax fu gën a sore ak naalub « Google ci Saw Làkk » (GIYL), ngir jàppandal ko ci làkk yépp : GIYL day may ay way-coobarewu yu aw làkk soxal, niki Wolof, te bëgg mu suqaliku ci buum gi (Web bi), ay jumtukaay ngir ñu tekki jokkalekaay gu Google ci làkk woowu.

Njariñal jàppandig Google ci Wolof a ngi ñeel nag kuréel gu 45 way-coobare (Ndongook i way-màcc), yi nga xamne ci lonkoog Google ak Iniwersite Gaston Berger bu Ndar, ci bëj-gànnaaru Senegaal, ñoo ànd ci weeru suwe ca Iniwersite ba ngir amal liggéey bu am a am njariñ bii. Allaaji Mamadu Nger, jàngalekat ca UGB, di ki jiite liggéey bi, leeral na cawarte gi way-màcc yeek way-coobarewu yi am ci bëgg a dëgëral làkk Wolof ci Web bi ak seenug dogu ci ne jàppandig Google Ceet ci Wolof dina wone lu bari lu nu war a bindloo Wolof ak yeneen i njariñ yees mën a amee ci yëngu ci internet.

Bis niki tey, “Google dégg na wolof’. Doorees na ko ci http://www.google.sn/

Ki ko siiwal di Angela Muigai, Aji-saytu làkk yi, Afrig


[1] signifie “Recherche sur Google”

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 5180/5872 Régulation des télécoms
  • 393/5872 Télécentres/Cybercentres
  • 3991/5872 Economie numérique
  • 1976/5872 Politique nationale
  • 5629/5872 Fintech
  • 595/5872 Noms de domaine
  • 2145/5872 Produits et services
  • 1838/5872 Faits divers/Contentieux
  • 940/5872 Nouveau site web
  • 5872/5872 Infrastructures
  • 1923/5872 TIC pour l’éducation
  • 212/5872 Recherche
  • 265/5872 Projet
  • 4108/5872 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1991/5872 Sonatel/Orange
  • 1909/5872 Licences de télécommunications
  • 360/5872 Sudatel/Expresso
  • 1226/5872 Régulation des médias
  • 1608/5872 Applications
  • 1247/5872 Mouvements sociaux
  • 1941/5872 Données personnelles
  • 147/5872 Big Data/Données ouvertes
  • 689/5872 Mouvement consumériste
  • 439/5872 Médias
  • 760/5872 Appels internationaux entrants
  • 1977/5872 Formation
  • 108/5872 Logiciel libre
  • 2458/5872 Politiques africaines
  • 1305/5872 Fiscalité
  • 198/5872 Art et culture
  • 690/5872 Genre
  • 2077/5872 Point de vue
  • 1159/5872 Commerce électronique
  • 1659/5872 Manifestation
  • 409/5872 Presse en ligne
  • 147/5872 Piratage
  • 246/5872 Téléservices
  • 1082/5872 Biométrie/Identité numérique
  • 353/5872 Environnement/Santé
  • 382/5872 Législation/Réglementation
  • 435/5872 Gouvernance
  • 2151/5872 Portrait/Entretien
  • 161/5872 Radio
  • 902/5872 TIC pour la santé
  • 342/5872 Propriété intellectuelle
  • 59/5872 Langues/Localisation
  • 1190/5872 Médias/Réseaux sociaux
  • 2334/5872 Téléphonie
  • 216/5872 Désengagement de l’Etat
  • 1182/5872 Internet
  • 138/5872 Collectivités locales
  • 505/5872 Dédouanement électronique
  • 1374/5872 Usages et comportements
  • 1213/5872 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 637/5872 Audiovisuel
  • 3692/5872 Transformation digitale
  • 463/5872 Affaire Global Voice
  • 165/5872 Géomatique/Géolocalisation
  • 361/5872 Service universel
  • 792/5872 Sentel/Tigo
  • 188/5872 Vie politique
  • 1708/5872 Distinction/Nomination
  • 40/5872 Handicapés
  • 829/5872 Enseignement à distance
  • 782/5872 Contenus numériques
  • 642/5872 Gestion de l’ARTP
  • 182/5872 Radios communautaires
  • 2199/5872 Qualité de service
  • 518/5872 Privatisation/Libéralisation
  • 143/5872 SMSI
  • 498/5872 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 3228/5872 Innovation/Entreprenariat
  • 1708/5872 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 61/5872 Internet des objets
  • 208/5872 Free Sénégal
  • 1025/5872 Intelligence artificielle
  • 243/5872 Editorial
  • 81/5872 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous