OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2010 > Septembre > Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

“Seet ko ci Google” [1]. Cette phrase en wolof prendra désormais un tout nouveau sens. En effet, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search il est désormais possible pour les Internautes du Sénégal d’accéder à Google en wolof pour effectuer leurs recherches.

Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative « Google in Your Language » (GIYL), en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : GIYL offre à des volontaires passionnés par une langue comme le Wolof et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue.

Tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient cependant à l’équipe de l’équipe de 45 volontaires (étudiants et experts) qui, grâce à la collaboration entre Google et l’Université Gaston Berger (UGB) de Saint Louis, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’UGB pour un marathon de traduction enthousiaste et productif. Mohamadou El-Hadj Nguer, enseignant à l’UGB, qui a dirigé les travaux de traduction, explique l’enthousiame des experts et des volontaires par leur envie de renforcer la presence du Wolof en ligne et leur conviction que la disponibilité de Google Search en Wolof va donner plus de raisons d’écrire dans cette langue et lui donner une opportunité de développement sur Internet.

Maintenant, comme vous pouvez le voir sur http://www.google.sn/, “Google deggna Wolof” (Google comprend Wolof).

Angela Muigai, Localization Community Manager (Afrique)

(Source : Google Africa, 15 septembre 2010)


Seet ko ci Google : Google Search jàppandi na léegi ci Wolof

“Seet ko ci Google”. Kàddug Wolof gii dina am léegi weneen maanaa ak doorug jokkalekaayu Google ci Wolof ngir Seet ci Web bi ak Google ci Senegaal.

Ci sunu sémbub dundal xam-xam ci àdduna sépp te fexe mu am njariñ te jàppandi, jumtukaayu làkk wi lu ci am solo la. Google Afrig bég na lool ci li mu fexe ba boole ci làkk Afrig yu ay milyoηi doomam di jëfandikoo. Dinanu egg sax fu gën a sore ak naalub « Google ci Saw Làkk » (GIYL), ngir jàppandal ko ci làkk yépp : GIYL day may ay way-coobarewu yu aw làkk soxal, niki Wolof, te bëgg mu suqaliku ci buum gi (Web bi), ay jumtukaay ngir ñu tekki jokkalekaay gu Google ci làkk woowu.

Njariñal jàppandig Google ci Wolof a ngi ñeel nag kuréel gu 45 way-coobare (Ndongook i way-màcc), yi nga xamne ci lonkoog Google ak Iniwersite Gaston Berger bu Ndar, ci bëj-gànnaaru Senegaal, ñoo ànd ci weeru suwe ca Iniwersite ba ngir amal liggéey bu am a am njariñ bii. Allaaji Mamadu Nger, jàngalekat ca UGB, di ki jiite liggéey bi, leeral na cawarte gi way-màcc yeek way-coobarewu yi am ci bëgg a dëgëral làkk Wolof ci Web bi ak seenug dogu ci ne jàppandig Google Ceet ci Wolof dina wone lu bari lu nu war a bindloo Wolof ak yeneen i njariñ yees mën a amee ci yëngu ci internet.

Bis niki tey, “Google dégg na wolof’. Doorees na ko ci http://www.google.sn/

Ki ko siiwal di Angela Muigai, Aji-saytu làkk yi, Afrig


[1] signifie “Recherche sur Google”

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4243/4884 Régulation des télécoms
  • 354/4884 Télécentres/Cybercentres
  • 3291/4884 Economie numérique
  • 1890/4884 Politique nationale
  • 4884/4884 Fintech
  • 520/4884 Noms de domaine
  • 1695/4884 Produits et services
  • 1476/4884 Faits divers/Contentieux
  • 737/4884 Nouveau site web
  • 4633/4884 Infrastructures
  • 1702/4884 TIC pour l’éducation
  • 222/4884 Recherche
  • 252/4884 Projet
  • 3325/4884 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1799/4884 Sonatel/Orange
  • 1583/4884 Licences de télécommunications
  • 273/4884 Sudatel/Expresso
  • 947/4884 Régulation des médias
  • 1253/4884 Applications
  • 1022/4884 Mouvements sociaux
  • 1587/4884 Données personnelles
  • 127/4884 Big Data/Données ouvertes
  • 602/4884 Mouvement consumériste
  • 360/4884 Médias
  • 655/4884 Appels internationaux entrants
  • 1622/4884 Formation
  • 95/4884 Logiciel libre
  • 1995/4884 Politiques africaines
  • 918/4884 Fiscalité
  • 172/4884 Art et culture
  • 579/4884 Genre
  • 1546/4884 Point de vue
  • 1018/4884 Commerce électronique
  • 1473/4884 Manifestation
  • 324/4884 Presse en ligne
  • 132/4884 Piratage
  • 208/4884 Téléservices
  • 902/4884 Biométrie/Identité numérique
  • 308/4884 Environnement/Santé
  • 328/4884 Législation/Réglementation
  • 339/4884 Gouvernance
  • 1728/4884 Portrait/Entretien
  • 150/4884 Radio
  • 762/4884 TIC pour la santé
  • 281/4884 Propriété intellectuelle
  • 64/4884 Langues/Localisation
  • 1025/4884 Médias/Réseaux sociaux
  • 1905/4884 Téléphonie
  • 191/4884 Désengagement de l’Etat
  • 1048/4884 Internet
  • 117/4884 Collectivités locales
  • 437/4884 Dédouanement électronique
  • 1051/4884 Usages et comportements
  • 1038/4884 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 564/4884 Audiovisuel
  • 2964/4884 Transformation digitale
  • 387/4884 Affaire Global Voice
  • 161/4884 Géomatique/Géolocalisation
  • 315/4884 Service universel
  • 670/4884 Sentel/Tigo
  • 179/4884 Vie politique
  • 1504/4884 Distinction/Nomination
  • 39/4884 Handicapés
  • 761/4884 Enseignement à distance
  • 847/4884 Contenus numériques
  • 591/4884 Gestion de l’ARTP
  • 186/4884 Radios communautaires
  • 1697/4884 Qualité de service
  • 433/4884 Privatisation/Libéralisation
  • 137/4884 SMSI
  • 501/4884 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2728/4884 Innovation/Entreprenariat
  • 1320/4884 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 47/4884 Internet des objets
  • 171/4884 Free Sénégal
  • 474/4884 Intelligence artificielle
  • 196/4884 Editorial
  • 23/4884 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous