OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2010 > Septembre > Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

“Seet ko ci Google” [1]. Cette phrase en wolof prendra désormais un tout nouveau sens. En effet, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search il est désormais possible pour les Internautes du Sénégal d’accéder à Google en wolof pour effectuer leurs recherches.

Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative « Google in Your Language » (GIYL), en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : GIYL offre à des volontaires passionnés par une langue comme le Wolof et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue.

Tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient cependant à l’équipe de l’équipe de 45 volontaires (étudiants et experts) qui, grâce à la collaboration entre Google et l’Université Gaston Berger (UGB) de Saint Louis, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’UGB pour un marathon de traduction enthousiaste et productif. Mohamadou El-Hadj Nguer, enseignant à l’UGB, qui a dirigé les travaux de traduction, explique l’enthousiame des experts et des volontaires par leur envie de renforcer la presence du Wolof en ligne et leur conviction que la disponibilité de Google Search en Wolof va donner plus de raisons d’écrire dans cette langue et lui donner une opportunité de développement sur Internet.

Maintenant, comme vous pouvez le voir sur http://www.google.sn/, “Google deggna Wolof” (Google comprend Wolof).

Angela Muigai, Localization Community Manager (Afrique)

(Source : Google Africa, 15 septembre 2010)


Seet ko ci Google : Google Search jàppandi na léegi ci Wolof

“Seet ko ci Google”. Kàddug Wolof gii dina am léegi weneen maanaa ak doorug jokkalekaayu Google ci Wolof ngir Seet ci Web bi ak Google ci Senegaal.

Ci sunu sémbub dundal xam-xam ci àdduna sépp te fexe mu am njariñ te jàppandi, jumtukaayu làkk wi lu ci am solo la. Google Afrig bég na lool ci li mu fexe ba boole ci làkk Afrig yu ay milyoηi doomam di jëfandikoo. Dinanu egg sax fu gën a sore ak naalub « Google ci Saw Làkk » (GIYL), ngir jàppandal ko ci làkk yépp : GIYL day may ay way-coobarewu yu aw làkk soxal, niki Wolof, te bëgg mu suqaliku ci buum gi (Web bi), ay jumtukaay ngir ñu tekki jokkalekaay gu Google ci làkk woowu.

Njariñal jàppandig Google ci Wolof a ngi ñeel nag kuréel gu 45 way-coobare (Ndongook i way-màcc), yi nga xamne ci lonkoog Google ak Iniwersite Gaston Berger bu Ndar, ci bëj-gànnaaru Senegaal, ñoo ànd ci weeru suwe ca Iniwersite ba ngir amal liggéey bu am a am njariñ bii. Allaaji Mamadu Nger, jàngalekat ca UGB, di ki jiite liggéey bi, leeral na cawarte gi way-màcc yeek way-coobarewu yi am ci bëgg a dëgëral làkk Wolof ci Web bi ak seenug dogu ci ne jàppandig Google Ceet ci Wolof dina wone lu bari lu nu war a bindloo Wolof ak yeneen i njariñ yees mën a amee ci yëngu ci internet.

Bis niki tey, “Google dégg na wolof’. Doorees na ko ci http://www.google.sn/

Ki ko siiwal di Angela Muigai, Aji-saytu làkk yi, Afrig


[1] signifie “Recherche sur Google”

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2981/3314 Régulation des télécoms
  • 319/3314 Télécentres/Cybercentres
  • 2305/3314 Economie numérique
  • 1203/3314 Politique nationale
  • 3314/3314 Fintech
  • 356/3314 Noms de domaine
  • 1597/3314 Produits et services
  • 1031/3314 Faits divers/Contentieux
  • 546/3314 Nouveau site web
  • 3144/3314 Infrastructures
  • 1182/3314 TIC pour l’éducation
  • 163/3314 Recherche
  • 216/3314 Projet
  • 2731/3314 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1267/3314 Sonatel/Orange
  • 1021/3314 Licences de télécommunications
  • 229/3314 Sudatel/Expresso
  • 652/3314 Régulation des médias
  • 907/3314 Applications
  • 682/3314 Mouvements sociaux
  • 1133/3314 Données personnelles
  • 135/3314 Big Data/Données ouvertes
  • 395/3314 Mouvement consumériste
  • 293/3314 Médias
  • 397/3314 Appels internationaux entrants
  • 1181/3314 Formation
  • 83/3314 Logiciel libre
  • 1267/3314 Politiques africaines
  • 645/3314 Fiscalité
  • 107/3314 Art et culture
  • 419/3314 Genre
  • 1455/3314 Point de vue
  • 848/3314 Commerce électronique
  • 1025/3314 Manifestation
  • 222/3314 Presse en ligne
  • 105/3314 Piratage
  • 211/3314 Téléservices
  • 773/3314 Biométrie/Identité numérique
  • 259/3314 Environnement/Santé
  • 267/3314 Législation/Réglementation
  • 276/3314 Gouvernance
  • 1303/3314 Portrait/Entretien
  • 117/3314 Radio
  • 469/3314 TIC pour la santé
  • 201/3314 Propriété intellectuelle
  • 45/3314 Langues/Localisation
  • 755/3314 Médias/Réseaux sociaux
  • 1451/3314 Téléphonie
  • 146/3314 Désengagement de l’Etat
  • 642/3314 Internet
  • 103/3314 Collectivités locales
  • 363/3314 Dédouanement électronique
  • 825/3314 Usages et comportements
  • 656/3314 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 470/3314 Audiovisuel
  • 2266/3314 Transformation digitale
  • 284/3314 Affaire Global Voice
  • 129/3314 Géomatique/Géolocalisation
  • 263/3314 Service universel
  • 459/3314 Sentel/Tigo
  • 139/3314 Vie politique
  • 1023/3314 Distinction/Nomination
  • 24/3314 Handicapés
  • 571/3314 Enseignement à distance
  • 475/3314 Contenus numériques
  • 403/3314 Gestion de l’ARTP
  • 137/3314 Radios communautaires
  • 1430/3314 Qualité de service
  • 336/3314 Privatisation/Libéralisation
  • 177/3314 SMSI
  • 465/3314 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1728/3314 Innovation/Entreprenariat
  • 837/3314 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 31/3314 Internet des objets
  • 129/3314 Free Sénégal
  • 453/3314 Intelligence artificielle
  • 220/3314 Editorial
  • 2/3314 Gaming/Jeux vidéos
  • 15/3314 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous