OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2021 > Septembre 2021 > Izwe.ai, la plateforme d’IA lancée par Telkom pour surmonter les barrières (…)

Izwe.ai, la plateforme d’IA lancée par Telkom pour surmonter les barrières de langues en Afrique du Sud

mercredi 22 septembre 2021

Innovation/Entreprenariat

Début septembre à l’occasion de l’AI Expo Africa 2021, l’entreprise télécoms sud-africaine Telkom et la start-up Enlabeler ont officiellement lancé Izwe.ai, une plateforme tech d’IA qui propose, entre autres, un certain nombre de services de transcription et de traduction dans plusieurs langues. Selon les deux parties, la plateforme pourrait avoir un impact considérable sur les secteurs de l’éducation, de la santé et des affaires, car elle traduit la parole en texte, à partir de l’anglais et des langues locales, et a la capacité d’interpréter les accents sud-africains.

Un florilège de services linguistiques et vocaux basés sur l’IA

Selon les détails donnés par les concepteurs, les applications d’Izwe.ai comprennent la transcription académique et juridique, la traduction, des services de production pour médias comme la fourniture de sous-titres pour des contenus audio existants. Ils ont commencé par travailler sur le projet en 2020 après avoir constaté une demande croissante dans le domaine et réalisé que les offres internationales existantes ne satisfaisaient pas le marché africain. La précision du service s’améliorera constamment, grâce à sa base d’apprentissage automatique et aux capacités de transcription et de traduction « Humans in the Loop » d’Enlabeler.

« Cette technologie peut changer la donne dans le monde des affaires, de l’éducation, de l’administration et des soins de santé », a commenté Mmaki Jantjies, responsable innovation chez Telkom. Dans le monde des affaires par exemple, le défi sera d’aider les entreprises à améliorer leurs services à la clientèle et la communication interne. Dans le domaine de l’éducation, l’objectif est de donner aux apprenants des communautés défavorisées un accès égal au matériel pédagogique surtout concernant les sciences, la technologie, l’anglais et les maths (STEM).

« Les matières STEM sont la base des carrières du futur, mais pour véritablement stimuler la transformation numérique en Afrique du Sud, nous avons besoin que les apprenants puissent apprendre dans leur langue maternelle », explique pour sa part Sarah Mthintso, PDG de la Fondation Telkom.

Les langues locales africaines et le développement

Depuis quelques années se pose la question de la place des langues locales dans le développement des pays africains. Alors que la plupart des pays d’Afrique subsaharienne ont comme langue officielle l’anglais, le français, l’espagnol ou encore le portugais, des voix s’élèvent pour appeler les autorités à intégrer les langues africaines dans les systèmes éducatifs. Pour les militants, cela pourrait avoir un impact positif sur le développement culturel, mais surtout permettre au continent de se donner les moyens de combler plus rapidement le retard qu’il accuse sur le plan de la technologie. La plateforme de Telkom et Enlabeler peut être considérée comme un début de réponse au problème alors que les initiatives de ce genre tendent à se multiplier.

Par ailleurs, cela confirme surtout que l’intelligence artificielle peut jouer un rôle crucial dans la levée des barrières linguistiques. Avec cette certitude, plusieurs laboratoires, grands groupes et start-up se sont réunis, plus tôt cette année, pour développer en un an un modèle multilingue open source efficace. Le projet dénommé Big Science vise à concevoir un réseau de neurones capable de « parler » huit langues dont le français, l’anglais et plusieurs langues africaines en utilisant le supercalculateur français Jean Zay.

Louis-Nino Kansoun

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 5405/6229 Régulation des télécoms
  • 413/6229 Télécentres/Cybercentres
  • 4351/6229 Economie numérique
  • 2099/6229 Politique nationale
  • 6179/6229 Fintech
  • 633/6229 Noms de domaine
  • 2879/6229 Produits et services
  • 1906/6229 Faits divers/Contentieux
  • 877/6229 Nouveau site web
  • 6229/6229 Infrastructures
  • 1984/6229 TIC pour l’éducation
  • 249/6229 Recherche
  • 312/6229 Projet
  • 4295/6229 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2272/6229 Sonatel/Orange
  • 1908/6229 Licences de télécommunications
  • 335/6229 Sudatel/Expresso
  • 1708/6229 Régulation des médias
  • 1618/6229 Applications
  • 1472/6229 Mouvements sociaux
  • 2179/6229 Données personnelles
  • 154/6229 Big Data/Données ouvertes
  • 724/6229 Mouvement consumériste
  • 464/6229 Médias
  • 780/6229 Appels internationaux entrants
  • 2042/6229 Formation
  • 119/6229 Logiciel libre
  • 2622/6229 Politiques africaines
  • 1285/6229 Fiscalité
  • 204/6229 Art et culture
  • 766/6229 Genre
  • 2062/6229 Point de vue
  • 1249/6229 Commerce électronique
  • 1799/6229 Manifestation
  • 373/6229 Presse en ligne
  • 160/6229 Piratage
  • 236/6229 Téléservices
  • 1141/6229 Biométrie/Identité numérique
  • 386/6229 Environnement/Santé
  • 480/6229 Législation/Réglementation
  • 431/6229 Gouvernance
  • 2162/6229 Portrait/Entretien
  • 179/6229 Radio
  • 1012/6229 TIC pour la santé
  • 320/6229 Propriété intellectuelle
  • 60/6229 Langues/Localisation
  • 1576/6229 Médias/Réseaux sociaux
  • 2511/6229 Téléphonie
  • 239/6229 Désengagement de l’Etat
  • 1313/6229 Internet
  • 130/6229 Collectivités locales
  • 504/6229 Dédouanement électronique
  • 1323/6229 Usages et comportements
  • 1271/6229 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 670/6229 Audiovisuel
  • 4193/6229 Transformation digitale
  • 445/6229 Affaire Global Voice
  • 249/6229 Géomatique/Géolocalisation
  • 404/6229 Service universel
  • 923/6229 Sentel/Tigo
  • 231/6229 Vie politique
  • 1926/6229 Distinction/Nomination
  • 49/6229 Handicapés
  • 883/6229 Enseignement à distance
  • 972/6229 Contenus numériques
  • 706/6229 Gestion de l’ARTP
  • 294/6229 Radios communautaires
  • 2159/6229 Qualité de service
  • 533/6229 Privatisation/Libéralisation
  • 158/6229 SMSI
  • 624/6229 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 3327/6229 Innovation/Entreprenariat
  • 1679/6229 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 61/6229 Internet des objets
  • 211/6229 Free Sénégal
  • 890/6229 Intelligence artificielle
  • 234/6229 Editorial
  • 7/6229 Gaming/Jeux vidéos
  • 30/6229 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous