OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2021 > Septembre 2021 > Izwe.ai, la plateforme d’IA lancée par Telkom pour surmonter les barrières (…)

Izwe.ai, la plateforme d’IA lancée par Telkom pour surmonter les barrières de langues en Afrique du Sud

mercredi 22 septembre 2021

Innovation/Entreprenariat

Début septembre à l’occasion de l’AI Expo Africa 2021, l’entreprise télécoms sud-africaine Telkom et la start-up Enlabeler ont officiellement lancé Izwe.ai, une plateforme tech d’IA qui propose, entre autres, un certain nombre de services de transcription et de traduction dans plusieurs langues. Selon les deux parties, la plateforme pourrait avoir un impact considérable sur les secteurs de l’éducation, de la santé et des affaires, car elle traduit la parole en texte, à partir de l’anglais et des langues locales, et a la capacité d’interpréter les accents sud-africains.

Un florilège de services linguistiques et vocaux basés sur l’IA

Selon les détails donnés par les concepteurs, les applications d’Izwe.ai comprennent la transcription académique et juridique, la traduction, des services de production pour médias comme la fourniture de sous-titres pour des contenus audio existants. Ils ont commencé par travailler sur le projet en 2020 après avoir constaté une demande croissante dans le domaine et réalisé que les offres internationales existantes ne satisfaisaient pas le marché africain. La précision du service s’améliorera constamment, grâce à sa base d’apprentissage automatique et aux capacités de transcription et de traduction « Humans in the Loop » d’Enlabeler.

« Cette technologie peut changer la donne dans le monde des affaires, de l’éducation, de l’administration et des soins de santé », a commenté Mmaki Jantjies, responsable innovation chez Telkom. Dans le monde des affaires par exemple, le défi sera d’aider les entreprises à améliorer leurs services à la clientèle et la communication interne. Dans le domaine de l’éducation, l’objectif est de donner aux apprenants des communautés défavorisées un accès égal au matériel pédagogique surtout concernant les sciences, la technologie, l’anglais et les maths (STEM).

« Les matières STEM sont la base des carrières du futur, mais pour véritablement stimuler la transformation numérique en Afrique du Sud, nous avons besoin que les apprenants puissent apprendre dans leur langue maternelle », explique pour sa part Sarah Mthintso, PDG de la Fondation Telkom.

Les langues locales africaines et le développement

Depuis quelques années se pose la question de la place des langues locales dans le développement des pays africains. Alors que la plupart des pays d’Afrique subsaharienne ont comme langue officielle l’anglais, le français, l’espagnol ou encore le portugais, des voix s’élèvent pour appeler les autorités à intégrer les langues africaines dans les systèmes éducatifs. Pour les militants, cela pourrait avoir un impact positif sur le développement culturel, mais surtout permettre au continent de se donner les moyens de combler plus rapidement le retard qu’il accuse sur le plan de la technologie. La plateforme de Telkom et Enlabeler peut être considérée comme un début de réponse au problème alors que les initiatives de ce genre tendent à se multiplier.

Par ailleurs, cela confirme surtout que l’intelligence artificielle peut jouer un rôle crucial dans la levée des barrières linguistiques. Avec cette certitude, plusieurs laboratoires, grands groupes et start-up se sont réunis, plus tôt cette année, pour développer en un an un modèle multilingue open source efficace. Le projet dénommé Big Science vise à concevoir un réseau de neurones capable de « parler » huit langues dont le français, l’anglais et plusieurs langues africaines en utilisant le supercalculateur français Jean Zay.

Louis-Nino Kansoun

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2181/2249 Régulation des télécoms
  • 174/2249 Télécentres/Cybercentres
  • 1570/2249 Economie numérique
  • 813/2249 Politique nationale
  • 2249/2249 Fintech
  • 253/2249 Noms de domaine
  • 828/2249 Produits et services
  • 698/2249 Faits divers/Contentieux
  • 373/2249 Nouveau site web
  • 2169/2249 Infrastructures
  • 823/2249 TIC pour l’éducation
  • 92/2249 Recherche
  • 121/2249 Projet
  • 1398/2249 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 878/2249 Sonatel/Orange
  • 786/2249 Licences de télécommunications
  • 132/2249 Sudatel/Expresso
  • 475/2249 Régulation des médias
  • 599/2249 Applications
  • 494/2249 Mouvements sociaux
  • 761/2249 Données personnelles
  • 64/2249 Big Data/Données ouvertes
  • 299/2249 Mouvement consumériste
  • 181/2249 Médias
  • 322/2249 Appels internationaux entrants
  • 702/2249 Formation
  • 54/2249 Logiciel libre
  • 892/2249 Politiques africaines
  • 408/2249 Fiscalité
  • 84/2249 Art et culture
  • 287/2249 Genre
  • 708/2249 Point de vue
  • 486/2249 Commerce électronique
  • 700/2249 Manifestation
  • 156/2249 Presse en ligne
  • 62/2249 Piratage
  • 102/2249 Téléservices
  • 440/2249 Biométrie/Identité numérique
  • 152/2249 Environnement/Santé
  • 157/2249 Législation/Réglementation
  • 167/2249 Gouvernance
  • 849/2249 Portrait/Entretien
  • 72/2249 Radio
  • 338/2249 TIC pour la santé
  • 133/2249 Propriété intellectuelle
  • 29/2249 Langues/Localisation
  • 506/2249 Médias/Réseaux sociaux
  • 927/2249 Téléphonie
  • 95/2249 Désengagement de l’Etat
  • 485/2249 Internet
  • 57/2249 Collectivités locales
  • 188/2249 Dédouanement électronique
  • 507/2249 Usages et comportements
  • 512/2249 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 275/2249 Audiovisuel
  • 1376/2249 Transformation digitale
  • 192/2249 Affaire Global Voice
  • 76/2249 Géomatique/Géolocalisation
  • 146/2249 Service universel
  • 330/2249 Sentel/Tigo
  • 87/2249 Vie politique
  • 737/2249 Distinction/Nomination
  • 17/2249 Handicapés
  • 336/2249 Enseignement à distance
  • 320/2249 Contenus numériques
  • 293/2249 Gestion de l’ARTP
  • 89/2249 Radios communautaires
  • 822/2249 Qualité de service
  • 212/2249 Privatisation/Libéralisation
  • 66/2249 SMSI
  • 224/2249 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1297/2249 Innovation/Entreprenariat
  • 669/2249 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 24/2249 Internet des objets
  • 85/2249 Free Sénégal
  • 225/2249 Intelligence artificielle
  • 97/2249 Editorial
  • 10/2249 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous