OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2009 > Juin > Facebook se met aux langues africaines

Facebook se met aux langues africaines

lundi 22 juin 2009

Langues/Localisation

Après une version en afrikaans et en arabe, le réseau social Facebook a été traduit en Swahili, la plus importante langue bantoue, parlée en Afrique de l’est et du centre par environ 110 millions de personnes. Le lancement officiel de cette nouvelle version s’est déroule le 14 juin dernier à Nairobi. Les modifications ont essentiellement été effectuées via internet, grâce à des forums et surtout l’application de traduction du réseau social. 196 personnes basées au Kenya, en Tanzanie, en Europe ou aux États-Unis aident au projet. Certains sont des experts, d’autres de simples usagers du site. Depuis sa création en 2004, Facebook a déjà été traduit en une cinquantaine de langues par les internautes eux-mêmes. Actuellement, 740 personnes utilisent le réseau en Swahili. Un chiffre qui augmente constamment.

C’est la société Wondersoft qui a parrainé le projet en organisant, entre autres, des workshops sur la linguistique et le marketing. Il s’agit d’une petite entreprise basée à Mombasa, au Kenya, qui adapte des logiciels en Swahili. Ces dernières années, plusieurs programmes ou sites internet ont été traduits dans cette langue. C’est le cas du navigateur web Mozilla Firefox et de la suite bureautique OpenOffice. A terme, un système d’exploitation complet dans la langue bantoue devrait voir le jour. « Le Swahili se développe de plus en plus, explique Simon Wanda, fondateur et chef de la direction de Wondersoft. L’anglais est très parlé en Afrique de l’est, mais plutôt par l’élite, par des gens éduqués. Le swahili est populaire partout dans le monde : en Afrique de l’est, aux Etats-Unis, au Royaume Uni, en Allemagne... ».

Adapter les logiciels au langues africaines : un travail de longue haleine

Simon Wanda collabore également à d’autres projets, comme le site Kamusi qui héberge un dictionnaire en Swahili ainsi qu’une méthode d’apprentissage. Certains contributeurs de la version swahilie de Facebook participent aussi au projet PALDO, un dictionnaire en ligne panafricain, soutenu notamment par la société ghanéenne Kasahorow, éditrice de logiciels. Celui-ci propose des applications traduites et explique comment régler son ordinateur et utiliser un clavier dans plusieurs langues africaines.

Outre des problèmes techniques liés au fonctionnement des programmes de traduction, la difficulté majeure pour adapter les logiciels est la langue elle-même. « Il existe plusieurs dialectes swahilis et nous devons établir une forme standard qui peut être utilisée par la majorité de nos clients, confie Simon Wanda. Nous devons aussi créer de nouveaux mots en utilisant les théories linguistiques et sémantiques ».

Après l’Afrique de l’est, l’Afrique australe et l’Afrique de l’ouest pourraient aussi être concernées par l’expansion de Facebook : le bruit court que des versions en zoulou et en haoussa sont en préparation.

Claire Schaffner

(Source : Afrik.com, 22 juin 2009)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 6429/7665 Régulation des télécoms
  • 522/7665 Télécentres/Cybercentres
  • 5772/7665 Economie numérique
  • 2926/7665 Politique nationale
  • 7377/7665 Fintech
  • 792/7665 Noms de domaine
  • 3079/7665 Produits et services
  • 2262/7665 Faits divers/Contentieux
  • 1109/7665 Nouveau site web
  • 7665/7665 Infrastructures
  • 2652/7665 TIC pour l’éducation
  • 281/7665 Recherche
  • 363/7665 Projet
  • 4987/7665 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2656/7665 Sonatel/Orange
  • 2505/7665 Licences de télécommunications
  • 449/7665 Sudatel/Expresso
  • 1716/7665 Régulation des médias
  • 1888/7665 Applications
  • 1625/7665 Mouvements sociaux
  • 2517/7665 Données personnelles
  • 192/7665 Big Data/Données ouvertes
  • 889/7665 Mouvement consumériste
  • 551/7665 Médias
  • 973/7665 Appels internationaux entrants
  • 2908/7665 Formation
  • 141/7665 Logiciel libre
  • 3186/7665 Politiques africaines
  • 1985/7665 Fiscalité
  • 252/7665 Art et culture
  • 875/7665 Genre
  • 2464/7665 Point de vue
  • 1486/7665 Commerce électronique
  • 2278/7665 Manifestation
  • 551/7665 Presse en ligne
  • 190/7665 Piratage
  • 306/7665 Téléservices
  • 1492/7665 Biométrie/Identité numérique
  • 457/7665 Environnement/Santé
  • 570/7665 Législation/Réglementation
  • 633/7665 Gouvernance
  • 2667/7665 Portrait/Entretien
  • 219/7665 Radio
  • 1078/7665 TIC pour la santé
  • 409/7665 Propriété intellectuelle
  • 87/7665 Langues/Localisation
  • 1651/7665 Médias/Réseaux sociaux
  • 2860/7665 Téléphonie
  • 286/7665 Désengagement de l’Etat
  • 1537/7665 Internet
  • 173/7665 Collectivités locales
  • 679/7665 Dédouanement électronique
  • 1724/7665 Usages et comportements
  • 1556/7665 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 831/7665 Audiovisuel
  • 5067/7665 Transformation digitale
  • 580/7665 Affaire Global Voice
  • 308/7665 Géomatique/Géolocalisation
  • 467/7665 Service universel
  • 1002/7665 Sentel/Tigo
  • 267/7665 Vie politique
  • 2288/7665 Distinction/Nomination
  • 51/7665 Handicapés
  • 1046/7665 Enseignement à distance
  • 1043/7665 Contenus numériques
  • 890/7665 Gestion de l’ARTP
  • 275/7665 Radios communautaires
  • 2806/7665 Qualité de service
  • 644/7665 Privatisation/Libéralisation
  • 199/7665 SMSI
  • 695/7665 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 4032/7665 Innovation/Entreprenariat
  • 2129/7665 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 74/7665 Internet des objets
  • 255/7665 Free Sénégal
  • 1062/7665 Intelligence artificielle
  • 291/7665 Editorial
  • 129/7665 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous