OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2009 > Juin > Facebook se met aux langues africaines

Facebook se met aux langues africaines

lundi 22 juin 2009

Langues/Localisation

Après une version en afrikaans et en arabe, le réseau social Facebook a été traduit en Swahili, la plus importante langue bantoue, parlée en Afrique de l’est et du centre par environ 110 millions de personnes. Le lancement officiel de cette nouvelle version s’est déroule le 14 juin dernier à Nairobi. Les modifications ont essentiellement été effectuées via internet, grâce à des forums et surtout l’application de traduction du réseau social. 196 personnes basées au Kenya, en Tanzanie, en Europe ou aux États-Unis aident au projet. Certains sont des experts, d’autres de simples usagers du site. Depuis sa création en 2004, Facebook a déjà été traduit en une cinquantaine de langues par les internautes eux-mêmes. Actuellement, 740 personnes utilisent le réseau en Swahili. Un chiffre qui augmente constamment.

C’est la société Wondersoft qui a parrainé le projet en organisant, entre autres, des workshops sur la linguistique et le marketing. Il s’agit d’une petite entreprise basée à Mombasa, au Kenya, qui adapte des logiciels en Swahili. Ces dernières années, plusieurs programmes ou sites internet ont été traduits dans cette langue. C’est le cas du navigateur web Mozilla Firefox et de la suite bureautique OpenOffice. A terme, un système d’exploitation complet dans la langue bantoue devrait voir le jour. « Le Swahili se développe de plus en plus, explique Simon Wanda, fondateur et chef de la direction de Wondersoft. L’anglais est très parlé en Afrique de l’est, mais plutôt par l’élite, par des gens éduqués. Le swahili est populaire partout dans le monde : en Afrique de l’est, aux Etats-Unis, au Royaume Uni, en Allemagne... ».

Adapter les logiciels au langues africaines : un travail de longue haleine

Simon Wanda collabore également à d’autres projets, comme le site Kamusi qui héberge un dictionnaire en Swahili ainsi qu’une méthode d’apprentissage. Certains contributeurs de la version swahilie de Facebook participent aussi au projet PALDO, un dictionnaire en ligne panafricain, soutenu notamment par la société ghanéenne Kasahorow, éditrice de logiciels. Celui-ci propose des applications traduites et explique comment régler son ordinateur et utiliser un clavier dans plusieurs langues africaines.

Outre des problèmes techniques liés au fonctionnement des programmes de traduction, la difficulté majeure pour adapter les logiciels est la langue elle-même. « Il existe plusieurs dialectes swahilis et nous devons établir une forme standard qui peut être utilisée par la majorité de nos clients, confie Simon Wanda. Nous devons aussi créer de nouveaux mots en utilisant les théories linguistiques et sémantiques ».

Après l’Afrique de l’est, l’Afrique australe et l’Afrique de l’ouest pourraient aussi être concernées par l’expansion de Facebook : le bruit court que des versions en zoulou et en haoussa sont en préparation.

Claire Schaffner

(Source : Afrik.com, 22 juin 2009)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4717/5399 Régulation des télécoms
  • 362/5399 Télécentres/Cybercentres
  • 3747/5399 Economie numérique
  • 1809/5399 Politique nationale
  • 5280/5399 Fintech
  • 559/5399 Noms de domaine
  • 2160/5399 Produits et services
  • 1500/5399 Faits divers/Contentieux
  • 770/5399 Nouveau site web
  • 5399/5399 Infrastructures
  • 1937/5399 TIC pour l’éducation
  • 197/5399 Recherche
  • 301/5399 Projet
  • 3847/5399 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2007/5399 Sonatel/Orange
  • 1705/5399 Licences de télécommunications
  • 290/5399 Sudatel/Expresso
  • 1037/5399 Régulation des médias
  • 1309/5399 Applications
  • 1082/5399 Mouvements sociaux
  • 1667/5399 Données personnelles
  • 151/5399 Big Data/Données ouvertes
  • 704/5399 Mouvement consumériste
  • 378/5399 Médias
  • 674/5399 Appels internationaux entrants
  • 2015/5399 Formation
  • 102/5399 Logiciel libre
  • 2382/5399 Politiques africaines
  • 1145/5399 Fiscalité
  • 179/5399 Art et culture
  • 606/5399 Genre
  • 1896/5399 Point de vue
  • 1110/5399 Commerce électronique
  • 1511/5399 Manifestation
  • 334/5399 Presse en ligne
  • 126/5399 Piratage
  • 220/5399 Téléservices
  • 1031/5399 Biométrie/Identité numérique
  • 314/5399 Environnement/Santé
  • 353/5399 Législation/Réglementation
  • 505/5399 Gouvernance
  • 1861/5399 Portrait/Entretien
  • 155/5399 Radio
  • 938/5399 TIC pour la santé
  • 286/5399 Propriété intellectuelle
  • 62/5399 Langues/Localisation
  • 1247/5399 Médias/Réseaux sociaux
  • 2103/5399 Téléphonie
  • 196/5399 Désengagement de l’Etat
  • 1063/5399 Internet
  • 130/5399 Collectivités locales
  • 425/5399 Dédouanement électronique
  • 1349/5399 Usages et comportements
  • 1049/5399 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 568/5399 Audiovisuel
  • 3546/5399 Transformation digitale
  • 403/5399 Affaire Global Voice
  • 173/5399 Géomatique/Géolocalisation
  • 350/5399 Service universel
  • 678/5399 Sentel/Tigo
  • 197/5399 Vie politique
  • 1664/5399 Distinction/Nomination
  • 38/5399 Handicapés
  • 803/5399 Enseignement à distance
  • 760/5399 Contenus numériques
  • 598/5399 Gestion de l’ARTP
  • 184/5399 Radios communautaires
  • 2069/5399 Qualité de service
  • 591/5399 Privatisation/Libéralisation
  • 137/5399 SMSI
  • 496/5399 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2855/5399 Innovation/Entreprenariat
  • 1393/5399 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 51/5399 Internet des objets
  • 175/5399 Free Sénégal
  • 971/5399 Intelligence artificielle
  • 205/5399 Editorial
  • 114/5399 Gaming/Jeux vidéos
  • 26/5399 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous